# i18n (Thai / English)
LCBP3 frontend **must not** hardcode Thai or English UI strings in components.
## Rules
1. **All user-facing strings go through the i18n layer** (`next-intl` / `i18next` — check `frontend/package.json`).
2. **Keys use kebab-case**, namespaced by feature:
- `correspondence.list.title`
- `correspondence.form.submit`
- `common.actions.cancel`
3. **Comments in code remain Thai** (business logic explanation); **only UI copy** goes through i18n.
4. **Error messages** from backend (via ADR-007 `userMessage`) are already localized server-side — render them directly, don't translate client-side.
---
## ❌ Wrong
```tsx
export function CorrespondenceHeader() {
return
รายการหนังสือติดต่อ
; // ❌ hardcoded Thai
}
toast.success('บันทึกสำเร็จ'); // ❌ hardcoded
```
---
## ✅ Right
```tsx
import { useTranslations } from 'next-intl';
export function CorrespondenceHeader() {
const t = useTranslations('correspondence.list');
return {t('title')}
;
}
toast.success(t('save.success'));
```
Translation files:
```json
// messages/th.json
{
"correspondence": {
"list": { "title": "รายการหนังสือติดต่อ" },
"save": { "success": "บันทึกสำเร็จ" }
}
}
// messages/en.json
{
"correspondence": {
"list": { "title": "Correspondence List" },
"save": { "success": "Saved successfully" }
}
}
```
---
## Zod Error Messages
Zod error messages shown in forms **do** stay in Thai inline (per `specs/05-Engineering-Guidelines/05-03-frontend-guidelines.md`), because they're schema-bound and rarely need translation. If dual-language support becomes required, wrap with an i18n-aware resolver:
```ts
const schema = z.object({
projectUuid: z.string().uuid(t('validation.project.required')),
});
```
---
## Reference
- [i18n Guidelines](../../../specs/05-Engineering-Guidelines/05-08-i18n-guidelines.md)
- [Frontend Guidelines](../../../specs/05-Engineering-Guidelines/05-03-frontend-guidelines.md)